Posts

[004] Aftershocks 餘震

Image
There are certainly less aftershocks recently but you know, the earth might rattle immediately after I post. Everything seems back to normal in Tokyo, no shortage of food, water or toilet papers. The only remnant of the disaster is the dimming of lights in supermarkets and shops. Water supply is also no longer contaminated by iodine131. However we all have to stay vigilant because experts say that a M8 aftershock might hit anywhere on east Japan this year. On the other hand, my main concern now is insect invasion by 2 bugs: 1) Cockroaches from the opposite vacant room because the previous tenant had fed them too well, now they are seeking new playgrounds. I complained to the dorm manager and she gave me 3 traps to lure them. Currently they are working so-so as many of them were not stuck to the tape. Roaches are much easier to deal with than the one below: 2) Unknown bites caused by either bedbugs or fleas. Not sure which one is it but it seemed to have disappeared after I took my

Back in Japan 回到日本

Image
I returned to Tokyo yesterday and my first dinner was sushi :) I have confidence that the Japanese people will not let highly contaminated food to get into the market. Fish here is definitely fresher and cheaper than Singapore!  我昨天已經回到東京了!第一道晚餐就是壽司^o^ 我對日本有信心,絕對不會讓有危險輻射物的食物出來賣。這裡的魚絕對比新加坡的便宜又新鮮!

New comic title for download! 日記漫畫下載

Image
I finally finished translating 31 pages of my diary comics drawn last year and serialized on my Taiwanese blog. I kind of liked this series a lot but because all of my old Chinese titles are from right to left, I have problems exporting them to eBook platforms. From now on, my comics will be standardized from left to right to make them more exportable worldwide. Click here to read now! 終於把以前在無名網站的日記漫畫翻譯成英文了!O_O 在嘗試把漫畫放在不同的電子書籍媒體時發現:果然因為都是西方技術,所以都是從左到右,而不是右到左。所以決定為了以後漫畫可以成功轉換成電子書籍,還是統一一律從左到右比較好。 要讀的話請點閱這裡!

No new comics because... 沒有新漫畫因為...

Image
MY TABLET IS NOT WITH ME! AH~~~ 我的繪圖板不在我這!啊~~~

Added Manga Downloads page

Image
For the first time, I'm putting up my short story manga entry that I'd sumbitted into the 4th Morning International Comic Competiton (MICC) back in December 2009. It was the first time that my comic had made it into the initial round of an international contest. It is 34 pages long so it takes a bit of time to read. If you prefer the PDF version, you can download that in the respective links. After drawing 110 pages of 4 short story comics, I must say, drawing them wasn't difficult, it was writing the stories that give me the headaches. Shichiya's Pawnshop had went through so many revisions that in the end of the day, I find that drawing short 4 panel comics was much more enjoyable. Download the manga at my Manga Downloads page!  這是我首次把在2009年參加的第4屆早安“ 世界漫畫大獎賽 ”的作品公開在網上。那是我第一次進入國際比賽的初選。總共34頁,所以需一點時間閱讀。我也有PDF版可下載。 畫了超過110頁,4篇故事以後,覺得繪圖不難,寫故事才是最頭痛的事!七夜的當鋪經過無數次的修改,最後我還是發現畫簡單的部落格漫畫比較舒服。話不多說了,請在 漫畫下載區 下載我的漫畫吧!

Garage Sale extended till 17th April!

List of items for sale: https://picasaweb.google.com/kraystone/GarageSale2011?feat=directlink How to order? Take note of the book title and price. Drop me an email at kraystone-at-gmail.com (replace -at- with @) First come first serve, I'll reply within 24hrs whether or not the things that you want are still available.  After confirmation, your items will be temporary reserved. Collection at Serangoon mrt, NEL ticket entrance. Or arrange another time and central location when both of us are convenient. After the items were paid and sold, it will disappear from the listing. Thank you very much!

Ganbare Higashi Nippon!!! 加油日本

Image
My Japanese scholarship association decided to include the theme of "Ganbare Higashi Nippon!" into our quarterly newsletter to motivate fellow Japanese to overcome this series of disasters. Instead of writing messages, I chose to drew up this poster in hope that it will "ganbare" (cheer up) the people in eastern Japan in a more visual way and impact. Although I didn't quite enjoy my stay in Japan, I'm still very keen to research on Japanese indie comic artists in Tokyo. I pray that Japan will recover soon from her unfortunate earthquakes, tsunami and nuclear disasters, and hope that the people of Japan will be able to stand united and strong to restore their nation to her former glory. 我的日本獎學金集團打算在電子刊物中為在東日本避難的日本人打氣。與其寫一些字,我選擇了畫一張小海報來為日本人打氣。雖然我在日本過得不怎麼樣,但是我還是非常希望回東京研究日本自費出版的漫畫家。我希望日本能早日從不幸的地震,海嘯和核能洩漏災害中回覆,並重建往日的風采。

15mins of fame 15分鐘的閃亮亮

Image
Through some connections from the Japanese University Graduates Association of Singapore, I was linked up for a brief interview on national TV live show Good Morning Singapore. With me was another renowned Singaporean make up artist, who was in Chiba when the quake happened, and a psychologist. The main topic was about dealing with post-crisis psychological management. (Sorry, I don't have a psychological trauma XD) 通過和新加坡日本大學畢業生協會的聯繫,我和另一名著名新加坡彩妝師(那時在千葉)和心理醫生一同在新加坡電視台的“早安您好”節目中接受訪問。主題是有關於災難後的心理輔導(抱歉,東京的沒什麼心理問題XD)。 

Information on Japan disaster 日本大災的資訊

I noticed that donation bins are everywhere around the cashiers so I'm pretty sure Singaporeans are doing all we can to help the Japanese recover from this devastating disaster. However I'm concerned that although there is no shortage of food, water and diapers, I wonder if there's enough gasoline and cleared roads to help transport the aid to the stricken areas. Meanwhile, my language school and Waseda university had already sent out notifications to inform about the possibility of delays in school opening due to electricity shortages and reduction of train frequencies. Hence my return date is still...unknown. 回國後發現到處都有籌款箱,可見新加坡人都為這次的日本災害出一分力。雖然日本目前不缺食物,水和尿布,但是汽油短缺和路道破壞仍是救資運輸面臨的一項大問題。另一方面,我的語言學校和早稻田大學院也已經發通告給學生,說下個月的開學日期有可能因為電力短缺和電車減少的次數導致改期。因此我回去的日期仍是個迷... If you can read Japanese, I check out Asahi online news, very reliable and updated as soon as there are any news. Whenever there's an aftershock, I would also check JMA for the intensity: 假如可以讀日語的話,我建議朝日新聞的網站。他們

[003] I'm still alive 死不了

Image
When M9 happened, Tokyo experienced a M5 force and I truly thought that we'll end up like Christchurch, buried in rubble and dead. There had been M3 aftershocks in Tokyo almost everyday now and it's really starting to irritate me, as if the whole of Japan is moving constantly. Overseas media is probably making it sound as though Japan is covered with radiation and so people are panicking world-wide. But remember that the atomic bomb, which hit southern Japan, did not affect people in the upper region and that Japanese elderly continued to live a long healthy life. So what is with the whole world panicking about radiation spreading to them? I should be more panicking instead! But because of my worried parents, irritating aftershocks and electricity problems, I'll be going back to Singapore tomorrow. Thanks everyone for your well-wishes, see you all again! 中文版請點(更多)→