English in Japan and Japanese elsewhere

English in Japan and Japanese elsewhere
It's funny how Japanese brands try to use as much English as possible, but non-Japanese brands try to use as much Japanese as possible to look Japanese

PS. Apologies that I made it sound like I'm stupid, but of course, I know why they do that. It was ironic so I was making fun of the phenomena.

Comments

  1. It just economic ideas. It just trying to earn more money & convincing consumers to buy their products. Gimmicks that kind of stuff. You could asked your friends or relatives who study business economic or Global Marketing

    ReplyDelete
    Replies
    1. Well… I know that… I was trying to make fun of it...

      Delete
  2. Pocky, pocky, pocky ... and ocha too ... I am hungry.

    Hey, I like pocky! Don't make fun from those! :P

    ewww...

    ReplyDelete
  3. INteresting enough is that all kids in Japan are taught english at school...but virtually no one would dare and speak english with you on the streets. Reminded me that I had a paperbag and went into a shop. I told the register girl "This is rubbish, garbish, trash" and pointed to the trash can "please throw it for me"...she smiled and placed it under her desk...lol

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haha she must be traumatised by this gaijin who suddenly demanded her to dispose off his trash XD
      The smile was a default expression to any customers under any situation.

      You were evil!

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Where to buy COPIC markers in Tokyo

Boiled coke and ginger lemon for cough