Saturday, October 30, 2010

Nikuman and Anman buns 肉包子和紅豆包子

These buns, called either nikuman (meat buns) or anman (red bean buns), are popular during this season when the climate is getting cold. Basically you can heat them up by either using a microwave or steam them in a rice cooker. I'd tried both and found the traditional steaming method more preferable. However, unlike my Japanese teacher's comment that these buns were absolutely tasty, I found them rather okay. Maybe I should buy those authentic hot buns directly from the convenient stores.

Since typhoon no.14 is now in Tokyo, these hot buns had become both my breakfast and lunch. Today's dinner is probably something else steamed...

這些nikuman(肉包子)和anman(紅豆包子)在逐漸變冷的天氣中賣得特別好。加熱的方法很簡單,不是用微波爐就是用電飯鍋。我兩種方法都試了,結果還是傳統的蒸法比較好吃。雖然日語老師極力推薦此產品,但是我覺得味道還是馬馬乎乎...可能要去便利店買正統的熱包子才會比較好吃吧!?

既然台風14號正襲卷東京,這些包子成了我的早餐和午餐了。今晚的晚餐應該也是蒸點什麼來吃吧...

6 comments:

  1. 這些加熱包子
    有餡的都不好笑
    可能是因為冷藏過吧

    ReplyDelete
  2. zero: 請問包子怎麼笑啊!?
    不愧是漫畫家的想像力啊~~~

    ReplyDelete
  3. Eva妳在日本都吃外食嗎?
    沒有自已開伙?
    最近在看旅遊團
    去日本好貴...

    ReplyDelete
  4. austin: 對啊,因為廚房很遠
    而且髒到好像有一棵炸彈把垃圾桶炸開了一樣!!!!!!!

    對啊,最近日元漲得好高!
    總覺得日本政府是很難把它壓低了...
    聽說都是因為中國一直狂買日幣造成的...

    ReplyDelete
  5. .....我明顯是寫錯字 =_=

    ReplyDelete
  6. Zero: 沒想到你會回來讀XD

    ReplyDelete

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...