Japanese Fruits 日本水果
In Japan, oranges and apples are the major domestic fruits but the sales for them has been declining. Replacing them in the fruits sales chart is bananas from South-east Asia. I'm not a big fan of bananas, but if you want a convenient fruit to eat when you're lazy to wash hands or grab a knife, bananas are your best choice.
日本的土產水果主要是橙和蘋果。可惜的是他們的本土銷售額年年下跌,取代榜首的竟然是東南亞的香蕉大王!雖然我對香蕉沒什麼喜愛,但是當你不願洗手或拿刀子時,香蕉的確是很方便的健康水果。
Cherries 櫻桃
The cherries season is usually in the spring season around April. Japanese cherries are smaller and more reddish than the Californian cherries. Oddly, Japanese cherries are more expensive than their Californian counterparts and tasted more sour. For example, one small box of Japanese cherries costs 700yen but the Californian cherries costs 450yen. I'll prefer the Californian cherries anytime.
櫻桃季節通常在四月份的時候。日本櫻桃比加州的還要嬌小和紅潤。雖然日本櫻桃比較貴,但是比較酸-_-。一小盒的日本櫻桃可賣700yen,但是加州的只賣450yen。你說我會買哪兒一個呢...
Grapes 葡萄
Grapes usually appear around August till September with those from Nagano prefecture being the most famous. I bought the Shinshu grapes which costs 300yen (in the picture). WOW, it was sure sweet! They were so tasty that I bought a second helping. Maybe because the stronger sun this year increased their sweetness, or it was true that the farmers made sure that only one bunch was grown from one plant, hence getting the full nourishment.
葡萄通常在8月到9月之間出現,以長野的葡萄最為出名。這盒信州產葡萄賣300yen。 味道實在是好~~~甜!美味到我又去買第二盒~。如此的甜度不知是不是因為今年的強烈太陽所造成,還是傳說中農夫們都只讓一棵植物長出一束葡萄的結果?
Apples 蘋果
There are so many different kind of apples in Japan but the best one I like is the Fuji apple. Sadly, it is also seasonal and only appeared in spring... Apples are pretty expensive too, a large apple may cost 200yen and a bag of 5 apples will cost 600yen. Large and expensive doesn't mean that it is more tasty.
在日本有種各種各樣的蘋果,但是我的最愛是富士蘋果。很可惜這是季節性水果,所以似乎只有在春季時才會出現。日本的蘋果也賣的很貴,一粒大蘋果可以賣200yen,一包5粒的小蘋果要賣600yen。而且又大又貴並不代表它好吃(-_-);
Honeydews 哈密瓜
I received this pretty honeydew from my Shizuoka homestay. Shizuoka prefecture is renowned for its honeydews. It was so sweet that I finished the entire melon in just two days! Burp!
這哈密瓜是在靜岡縣家庭住宿的時候,他們送給我的。靜岡縣最有名的土產就是哈密瓜了。因為已經熟透了,所以甜得要命,兩天內就解決完了!
Peaches 桃
Peaches also appear around summer with Fukushima being the most well known for its peaches. I bought two of them when I was there for volunteer program and they were the best peaches that I'd ever tasted!
桃子也是夏季水果,以福島縣最為出名。我之前在那裡參加活動時,買了2粒桃子回來吃。我覺得那是我畢生中吃過最好吃的桃子了!
The fabled Watermelons 傳說中的西瓜
Yes, Japan is famous for its expensive fruits, especially WATERMELONS! The worst part is, they tasted just like our regular cheap ones sold in Asia!!! One decent sized melon would cost anywhere between 999yen (if there's a sale) to 2000yen! One of my classmates was so annoyed that she declared that once she head home, she'll gorge on watermelons every single damn day, even if it means getting diarrhea. Now that's the spirit!
沒錯,日本的水果簡直就是“世界級”的價格,尤其是西瓜!簡直是貴到~X@$%&!!! 最難理解的是,它們的味道竟然和在亞洲賣的便宜西瓜沒什麼兩樣!一粒普通大小的西瓜可售價888yen到2000yen之間!我的同學氣到聲稱回國後一定要每天狂吃西瓜,即使拉肚子還得繼續吃!
PS: According to Japanese in the scholarship organization, cuboid watermelons are not to be eaten but to be "admired" at home. I'll save that money for more sushi.
PS: 根據獎學金集團的日本人,方形西瓜不是買來吃的,而是買來“欣賞”的。我寧願省下那筆錢買更多壽司。
日本的土產水果主要是橙和蘋果。可惜的是他們的本土銷售額年年下跌,取代榜首的竟然是東南亞的香蕉大王!雖然我對香蕉沒什麼喜愛,但是當你不願洗手或拿刀子時,香蕉的確是很方便的健康水果。
Cherries 櫻桃
The cherries season is usually in the spring season around April. Japanese cherries are smaller and more reddish than the Californian cherries. Oddly, Japanese cherries are more expensive than their Californian counterparts and tasted more sour. For example, one small box of Japanese cherries costs 700yen but the Californian cherries costs 450yen. I'll prefer the Californian cherries anytime.
櫻桃季節通常在四月份的時候。日本櫻桃比加州的還要嬌小和紅潤。雖然日本櫻桃比較貴,但是比較酸-_-。一小盒的日本櫻桃可賣700yen,但是加州的只賣450yen。你說我會買哪兒一個呢...
Grapes 葡萄
Grapes usually appear around August till September with those from Nagano prefecture being the most famous. I bought the Shinshu grapes which costs 300yen (in the picture). WOW, it was sure sweet! They were so tasty that I bought a second helping. Maybe because the stronger sun this year increased their sweetness, or it was true that the farmers made sure that only one bunch was grown from one plant, hence getting the full nourishment.
葡萄通常在8月到9月之間出現,以長野的葡萄最為出名。這盒信州產葡萄賣300yen。 味道實在是好~~~甜!美味到我又去買第二盒~。如此的甜度不知是不是因為今年的強烈太陽所造成,還是傳說中農夫們都只讓一棵植物長出一束葡萄的結果?
Apples 蘋果
There are so many different kind of apples in Japan but the best one I like is the Fuji apple. Sadly, it is also seasonal and only appeared in spring... Apples are pretty expensive too, a large apple may cost 200yen and a bag of 5 apples will cost 600yen. Large and expensive doesn't mean that it is more tasty.
在日本有種各種各樣的蘋果,但是我的最愛是富士蘋果。很可惜這是季節性水果,所以似乎只有在春季時才會出現。日本的蘋果也賣的很貴,一粒大蘋果可以賣200yen,一包5粒的小蘋果要賣600yen。而且又大又貴並不代表它好吃(-_-);
Honeydews 哈密瓜
I received this pretty honeydew from my Shizuoka homestay. Shizuoka prefecture is renowned for its honeydews. It was so sweet that I finished the entire melon in just two days! Burp!
這哈密瓜是在靜岡縣家庭住宿的時候,他們送給我的。靜岡縣最有名的土產就是哈密瓜了。因為已經熟透了,所以甜得要命,兩天內就解決完了!
Peaches 桃
Peaches also appear around summer with Fukushima being the most well known for its peaches. I bought two of them when I was there for volunteer program and they were the best peaches that I'd ever tasted!
桃子也是夏季水果,以福島縣最為出名。我之前在那裡參加活動時,買了2粒桃子回來吃。我覺得那是我畢生中吃過最好吃的桃子了!
The fabled Watermelons 傳說中的西瓜
Yes, Japan is famous for its expensive fruits, especially WATERMELONS! The worst part is, they tasted just like our regular cheap ones sold in Asia!!! One decent sized melon would cost anywhere between 999yen (if there's a sale) to 2000yen! One of my classmates was so annoyed that she declared that once she head home, she'll gorge on watermelons every single damn day, even if it means getting diarrhea. Now that's the spirit!
沒錯,日本的水果簡直就是“世界級”的價格,尤其是西瓜!簡直是貴到~X@$%&!!! 最難理解的是,它們的味道竟然和在亞洲賣的便宜西瓜沒什麼兩樣!一粒普通大小的西瓜可售價888yen到2000yen之間!我的同學氣到聲稱回國後一定要每天狂吃西瓜,即使拉肚子還得繼續吃!
PS: According to Japanese in the scholarship organization, cuboid watermelons are not to be eaten but to be "admired" at home. I'll save that money for more sushi.
PS: 根據獎學金集團的日本人,方形西瓜不是買來吃的,而是買來“欣賞”的。我寧願省下那筆錢買更多壽司。
看到巨峰我有雀躍的感覺......
ReplyDeleteZero: 你該不會是在想著巨...乳吧......
ReplyDelete台灣的巨峰也粉好吃歐
ReplyDelete雖然偶不吃水果
你有沒有看到傳說中方型的西瓜呢
前幾天到百貨公司超市逛
結果看到心型的柚子............
Tina: 真的喔?改天有錢又有空時去台北找妳玩喔~~~
ReplyDelete我目前還沒看到傳說中的方形西瓜,
不過聽說日本人是拿來欣賞而不是吃的!
話說在新加坡看到這西瓜竟然賣S$100!
而且也聽說有人好奇買回家吃,結果味道不如普通的西瓜...
Wahhh~~ this post makes me appreciate watermelons in spore even more but I envy that you could try those juicy jap grapes! Yum yum!
ReplyDeleteYes! I'm going to eat watermelons when I'm back!
ReplyDeleteBought the grapes today again, it was on sale 300yen (usual 400yen)! :P